perjantai 25. huhtikuuta 2014

Kathy Reichs; Luiden viesti

Luiden viesti on Reichsin yhdeksäs Temperance Brennan -romaani. Yhtä lukuunottamatta olen lukenut aikaisemmat ja nyt harmittelen, kun uusimpien suomennokset ovat tietääkseni myöhässä.
Vanhasta intiaanihaudasta löytyy uudempi ruumis ja historiallisia hautoja tutkineen Brennanin on jäätävä tutkimaan tapausta. Brennan osallistuu vierailevana oikeusantropologina tutkintaan vakavasti sairaan kuolinsyyntutkija-ystävänsä helmoissa. Ja kuten asiaan kuuluu, taas käydään myös henkistä taistelua ex-mies Pete - nyk. mies Ryan -välillä. Tämä teema on kyllä aika nähty. Odotan kovasti jo jotain päätöksiä asian suhteen! Temperancen avioliitto Peten kanssa on edelleen voimassa, vuosikausien jahkailun jälkeen.
Temperance-kirjojen juonet on hyviä, mutta vähän kuivakoita ja tasapaksuja. Kirjan kirjoitettu kieli on minusta merkillistä, en sitten tiedä minkälaista tämä on alkukielellä. Mutta menee monta lukua, ennen kuin tätä oppii ensin sietämään ja sitten tottumaan. Töksähtelevät lyhyet lauseet ja dialogi. Vähän näytelmä-käsikirjoitusmaisesti käytetyt kuvailut, miten, millä äänenpainolla ja millä intensiteetillä joku jotain sanoo.

Erikoista: ensimmäistä kertaa kirjallisuudessa luen punkista. Punkki vierailee kirjan sivuilla jopa parin aukeaman ajan kirjan alussa. Aika suuren osan on ötökkä saanut.

Ja sitten vielä; en vieläkään tiedä, miten kirjailijan nimi Reichs kuuluu lausua. Olen kysellyt sitä joskus vanhassa blogissa, vastausta saamatta. Raichs? Richs? Raiks? Riks?


3 kommenttia:

  1. Mulla on ihan sama ongelma! Kaikki asiakkaat lausuu sen eri tavalla ja mä siten vielä seitsemännellä. Mutta onneksi aina ymmärretään toisiamme.

    VastaaPoista
  2. Hii, mä löysin tällaisen: http://inogolo.com/pronunciation/d1325/Kathy_Reichs

    VastaaPoista
  3. Kiitos Marjaana, tuo olikin hauska!

    VastaaPoista